الأربعاء، 20 فبراير 2013

ur parents


Huda TV shared Our Lord! pour out on us patience, and cause us to die as Muslims."'s photo.
“and say: ‘

My Lord! Bestow on them Your Mercy as they did bring me up when I was young’”

[al-Isra’ 17:24] 

“And We have enjoined on man to be dutiful and kind to his parents”
[al-Ahqaaf 46:15] 

“And We have enjoined on man to be dutiful and kind to his parents”

[al-‘Ankaboot 29:8] 

“but behave with them in the world kindly”

[Luqmaan 31:15] 

Shaykh al-Sa’di (may Allaah have mercy on him) said: “be dutiful and kind to parents” means: treat them kindly in all ways, in word and in deed. 

Tafseer al-Sa’di, p. 524.
“and say: ‘

My Lord! Bestow on them Your Mercy as they did bring me up when I was young’”

[al-Isra’ 17:24]

“And We have enjoined on man to be dutiful and kind to his parents”
[al-Ahqaaf 46:15]

“And We have enjoined on man to be dutiful and kind to his parents”

[al-‘Ankaboot 29:8]

“but behave with them in the world kindly”

[Luqmaan 31:15]

Shaykh al-Sa’di (may Allaah have mercy on him) said: “be dutiful and kind to parents” means: treat them kindly in all ways, in word and in deed.

Tafseer al-Sa’di, p. 524.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق