الجمعة، 17 أبريل، 2015

My turning point was when I found out that Kaba built by Prophet Abraham...

Jewish Rabbi admits Muslims worship the True God

Why was super star Michael Jackson not happy?

jesus is prophet

Secrets of Surah Al-Kahf

The Event

The Event
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.


[56 : 1]
When the event befalleth -

[56 : 2]
There is no denying that it will befall -

[56 : 3]
Abasing (some), exalting (others);

[56 : 4]
When the earth is shaken with a shock

[56 : 5]
And the hills are ground to powder

[56 : 6]
So that they become a scattered dust,

[56 : 7]
And ye will be three kinds:

[56 : 8]
(First) those on the right hand; what of those on the right hand ?

[56 : 9]
And (then) those on the left hand; what of those on the left hand ?

[56 : 10]
And the foremost in the race, the foremost in the race:

[56 : 11]
Those are they who will be brought nigh

[56 : 12]
In gardens of delight;

[56 : 13]
A multitude of those of old

[56 : 14]
And a few of those of later time.

[56 : 15]
On lined couches,

[56 : 16]
Reclining therein face to face.

[56 : 17]
There wait on them immortal youths

[56 : 18]
With bowls and ewers and a cup from a pure spring

[56 : 19]
Wherefrom they get no aching of the head nor any madness,

[56 : 20]
And fruit that they prefer

[56 : 21]
And flesh of fowls that they desire.

[56 : 22]
And (there are) fair ones with wide, lovely eyes,

[56 : 23]
Like unto hidden pearls,

[56 : 24]
Reward for what they used to do.

[56 : 25]
There hear they no vain speaking nor recrimination

[56 : 26]
(Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace.

[56 : 27]
And those on the right hand; what of those on the right hand ?

[56 : 28]
Among thornless lote-trees

[56 : 29]
And clustered plantains,

[56 : 30]
And spreading shade,

[56 : 31]
And water gushing,

[56 : 32]
And fruit in plenty

[56 : 33]
Neither out of reach nor yet forbidden,

[56 : 34]
And raised couches;

[56 : 35]
Lo! We have created them a (new) creation

[56 : 36]
And made them virgins,

[56 : 37]
Lovers, friends,

[56 : 38]
For those on the right hand;

[56 : 39]
A multitude of those of old

[56 : 40]
And a multitude of those of later time.

[56 : 41]
And those on the left hand: What of those on the left hand ?

[56 : 42]
In scorching wind and scalding water

[56 : 43]
And shadow of black smoke,

[56 : 44]
Neither cool nor refreshing.

[56 : 45]
Lo! heretofore they were effete with luxury

[56 : 46]
And used to persist in the awful sin.

[56 : 47]
And they used to say: When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again,

[56 : 48]
And also our forefathers ?

[56 : 49]
Say (unto them, O Muhammad): Lo! those of old and those of later time

[56 : 50]
Will all be brought together to the tryst of an appointed day.

[56 : 51]
Then lo! ye, the erring, the deniers,

[56 : 52]
Ye verily will eat of a tree called Zaqqum

[56 : 53]
And will fill your bellies therewith;

[56 : 54]
And thereon ye will drink of boiling water,

[56 : 55]
Drinking even as the camel drinketh.

[56 : 56]
This will be their welcome on the Day of Judgment.

[56 : 57]
We created you. Will ye then admit the truth ?

[56 : 58]
Have ye seen that which ye emit ?

[56 : 59]
Do ye create it or are We the Creator ?

[56 : 60]
We mete out death among you, and We are not to be outrun,

[56 : 61]
That We may transfigure you and make you what ye know not.

[56 : 62]
And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect ?

[56 : 63]
Have ye seen that which ye cultivate ?

[56 : 64]
Is it ye who foster it, or are We the Fosterer ?

[56 : 65]
If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim:

[56 : 66]
Lo! we are laden with debt!

[56 : 67]
Nay, but we are deprived!

[56 : 68]
Have ye observed the water which ye drink ?

[56 : 69]
Is it ye who shed it from the raincloud, or are We the Shedder ?

[56 : 70]
If We willed We verily could make it bitter. Why then, give ye not thanks ?

[56 : 71]
Have ye observed the fire which ye strike out;

[56 : 72]
Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower ?

[56 : 73]
We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness.

[56 : 74]
Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous.

[56 : 75]
Nay, I swear by the places of the stars -

[56 : 76]
And lo! that verily is a tremendous oath, if ye but knew -

[56 : 77]
That (this) is indeed a noble Qur’an

[56 : 78]
In a Book kept hidden

[56 : 79]
Which none toucheth save the purified,

[56 : 80]
A revelation from the Lord of the Worlds.

[56 : 81]
Is it this Statement that ye scorn,

[56 : 82]
And make denial thereof your livelihood ?

[56 : 83]
Why, then, when (the soul) cometh up to the throat (of the dying)

[56 : 84]
And ye are at that moment looking

[56 : 85]
- And We are nearer unto him than ye are, but ye see not -

[56 : 86]
Why then, if ye are not in bondage (unto Us),

[56 : 87]
Do ye not force it back, if ye are truthful ?

[56 : 88]
Thus if he is of those brought nigh,

[56 : 89]
Then breath of life, and plenty, and a Garden of delight.

[56 : 90]
And if he is of those on the right hand,

[56 : 91]
Then (the greeting) "Peace be unto thee" from those on the right hand.

[56 : 92]
But if he is of the rejecters, the erring,

[56 : 93]
Then the welcome will be boiling water

[56 : 94]
And roasting at hell-fire.

[56 : 95]
Lo! this is certain truth.

[56 : 96]
Therefor Therefor (O Muhammad) praise the name of thy Lord, the Tremendous.

Sourate Al-Waqiah -Abdel Aziz Al Zahrani سورة الواقعة عبدالعزيز الزهراني

Delaying Marriage is Haram

Sourate Al Furqan - Abdel Aziz Al Zahrani عبدالعزيز الزهراني سورة

Sourate Al-Isra (23-30) - Abdel Aziz Al Zahrani سورة الإسراء - عبدالعزي...

Fatir

Fatir
In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso


[35 : 1]
Lode ad Allah, Creatore dei cieli e della terra, che ha fatto degli angeli messaggeri dotati di due, tre o quattro ali . Egli aggiunge alla creazione quello che vuole . In verità Allah è onnipotente. 

[35 : 2]
Nessuno puٍ trattenere ciٍ che Allah concede agli uomini in misericordia e nessuno puٍ concedere ciٍ che Egli trattiene . E' Lui l'Eccelso, il Saggio. 

[35 : 3]
O uomini, ricordate il favore che Allah vi ha concessi. All'infuori di Lui c'è forse un creatore che vi nutra dal cielo e dalla terra? Non c'è altro dio all'infuori di Lui. Come potete allontanarvi [da Lui] ? 

[35 : 4]
E se ti trattano da bugiardo, [sappi] che già trattarono da bugiardi i messaggeri che ti precedettero. Tutto quanto ritorna ad Allah. 

[35 : 5]
O uomini, la promessa di Allah è verità. [Badate] che non vi inganni la vita terrena e l'Ingannatore vi distolga da Allah. 

[35 : 6]
In verità Satana è vostro nemico, trattatelo da nemico. Egli invita i suoi adepti ad essere i compagni della Fiamma. 

[35 : 7]
I miscredenti avranno un duro castigo, mentre coloro che credono e compiono il bene avranno il perdono e ricompensa grande. 

[35 : 8]
[Cosa ne sarà di] colui al quale è stata edulcorata la nefandezza della sua azione al punto che la considera buona? Ma Allah svia chi vuole e guida chi vuole. Quindi non ti affliggere per causa loro: Allah ben conosce quello che hanno operato. 

[35 : 9]
Allah è Colui che manda i venti: essi sollevano nuvole che spingiamo verso una contrada morta; quindi ridiamo la vita alla terra dopo che era morta. Allo stesso modo [avverrà] la Resurrezione! 

[35 : 10]
E chi desidera potenza...[sappia che] tutta la potenza [appartiene] ad Allah: ascende a Lui la buona parola ed Egli eleva alta l'azione devota. Coloro che invece tramano le azioni malvage, avranno un castigo severo. La loro trama è destinata al fallimento. 

[35 : 11]
Allah vi ha creati dalla terra e poi da una goccia di sperma e quindi vi ha disposti a coppie . Non c'è femmina che sia gravida o partorisca a Sua insaputa. A nessuno sarà prolungata o abbreviata la vita senza che ciٍ non sia [scritto] in un Libro. In verità ciٍ è facile per Allah 

[35 : 12]
I due mari non sono uguali: uno di acqua fresca, dolce, da bere e l'altro di acqua salata, amara, eppure da entrambi mangiate una carne freschissima e traete gioielli di cui vi adornate. E vedrai le navi solcarli sciabordando, affinché possiate procurarvi la grazia di Allah. Sarete riconoscenti? 

[35 : 13]
Egli fa sى che la notte compenetri il giorno e il giorno compenetri a notte e ha sottomesso il sole e la luna. Ciascuno orbita fino ad un termine stabilito. Questi è Allah, il vostro Signore: appartiene a Lui la sovranità, mentre coloro che invocate all'infuori di Lui non posseggono neppure una pellicola di seme di dattero. 

[35 : 14]
Se li invocate non odono la vostra invocazione e se mai la udissero non saprebbero rispondervi. Nel Giorno della Resurrezione, rinnegheranno il vostro associare . Nessuno puٍ informarti come Colui che è il Ben Informato. 

[35 : 15]
O uomini, voi siete bisognosi di Allah, mentre Allah è Colui che basta a Sé stesso, il Degno di lode. 

[35 : 16]
Se volesse, vi farebbe perire e susciterebbe una nuova creazione. 

[35 : 17]
Ciٍ non è difficile per Allah. 

[35 : 18]
Nessuno porterà il peso di un altro. Se qualcuno pesantemente gravato chiederà aiuto per il carico che porta, nessuno potrà alleggerirlo , quand'anche fosse uno dei suoi parenti. Tu devi avvertire solo coloro che temono il loro Signore in ciٍ che non è visibile e assolvono all'orazione. Chi si purifica è solo per sé stesso che lo fa e la meta è in Allah. 

[35 : 19]
Non sono uguali il cieco e colui che vede, 

[35 : 20]
né le tenebre e la luce, 

[35 : 21]
né l'ombra e la calura, 

[35 : 22]
né i morti sono uguali ai vivi. In verità Allah fa udire chi vuole, mentre tu non puoi far sentire coloro che sono nelle tombe. 

[35 : 23]
Tu non sei che un ammonitore. 

[35 : 24]
Ti abbiamo inviato con la Verità, nunzio ed ammonitore, e non c'è comunità in cui non sia venuto un ammonitore . 

[35 : 25]
E se ti trattano da bugiardo, già coloro che li precedettero tacciarono di menzogna i loro messaggeri, anche se avevano recato le prove evidenti, Scritture e il Libro che illumina: 

[35 : 26]
poi afferrai i miscredenti e quanto [grande] fu la Mia riprovazione. 

[35 : 27]
Non hai visto che Allah fa scendere l'acqua dal cielo e che suscitiamo da essa frutti di diversi colori? E le montagne hanno striature bianche e rosse, di diversi colori e anche nere, corvine. 

[35 : 28]
E in egual modo anche gli uomini, gli animali e le greggi, hanno anche essi colori diversi. Tra i servi di Allah solo i sapienti Lo temono . Allah è il Potente, il Perdonatore. 

[35 : 29]
In verità coloro che recitano il Libro di Allah, assolvono all'orazione e segretamente e in pubblico danno di ciٍ che abbiamo loro concesso, sperano in un commercio imperituro: 

[35 : 30]
e che Allah li compensi pienamente e aggiunga della Sua Grazia. Sى, Egli è perdonatore, riconoscente. 

[35 : 31]
Ciٍ che ti abbiamo rivelato del Libro è la Verità, conferma di ciٍ che già era prima di esso. In verità Allah è ben informato sui Suoi servi, è Colui che vede con chiarezza. 

[35 : 32]
Facemmo poi eredi della Scrittura i Nostri servi che scegliemmo . Fra essi c'è chi fa torto a sé stesso, chi segue una via intermedia, chi vince la gara del bene con il permesso di Allah : questa è la grazia immensa. 

[35 : 33]
Entreranno nei Giardini di Eden, ornati di bracciali d'oro e di perle e saranno di seta i loro vestiti . 

[35 : 34]
Diranno: « Sia lodato Allah che ha allontanato da noi la tristezza. In verità il nostro Signore è perdonatore, riconoscente. 

[35 : 35]
E' Colui che ci ha introdotti per grazia Sua , nella Dimora della quiete, in cui non ci affliggerà nessuna fatica o stanchezza. 

[35 : 36]
Coloro che invece non credono, avranno il fuoco dell'Inferno: giammai sarà decisa la loro morte e nulla sarà sottratto al castigo. Ricompenseremo cosى ogni ingrato. 

[35 : 37]
E colà grideranno: « Signore, facci uscire, affinché possiamo compiere il bene, invece di quel che già abbiamo fatto!». [Verrà loro risposto]: « Non vi abbiamo dato una vita abbastanza lunga, tale che potesse ricordarsi chi avesse voluto ricordare? Eppure vi era giunto l'ammonitore! Gustate dunque il castigo, ché per gli ingiusti non ci sarà soccorritore. 

[35 : 38]
Sى, Allah è Colui che conosce l'invisibile dei cieli e della terra. In verità Egli conosce quello che c'è nei petti. 

[35 : 39]
Egli è Colui che vi ha fatti eredi della terra . Quanto a chi sarà miscredente, la sua miscredenza è a suo danno. La loro miscredenza non fa che accrescere l'abominio dei miscredenti di fronte al loro Signore; la loro miscredenza non fa che accrescere la loro rovina. 

[35 : 40]
Di': « Cosa ne pensate dei vostri associati che invocate all'infuori di Allah? Mostratemi quel che della terra hanno creato. Oppure è nella creazione dei cieli che sono associati [ad Allah]? O forse demmo loro un Libro affinché [si appoggino] ad una prova?». No, quel che gli ingiusti si promettono a vicenda non è che frode. 

[35 : 41]
Allah trattiene i cieli e la terra affinché non sprofondino, ché, se sprofondassero, nessuno li potrebbe trattenere all'infuori di Lui. In verità Egli è magnanimo, perdonatore. 

[35 : 42]
Giurano [in nome] di Allah con solenni giuramenti che se giungesse loro un ammonitore, agirebbero più rettamente di qualsiasi altra comunità . Poi, quando giunge loro un ammonitore, ciٍ non fa che accrescere la loro avversione, 

[35 : 43]
la loro superbia sulla terra e le loro trame malvage. Ma la trama malvagia non fa che avvolgere i suoi artefici. Si aspettano un'altra consuetudine [diversa] da quella che fu adottata per i loro avi? Non troverai mai un cambiamento nella consuetudine di Allah, non troverai deviazione alcuna nella consuetudine di Allah. 

[35 : 44]
Non hanno viaggiato sulla terra? Non hanno visto ciٍ che è avvenuto a coloro che li precedettero,che [pure] erano più forti di loro? Nulla, nei cieli e sulla terra, potrebbe annullare [la potenza di] Allah. In verità Egli è sapiente, potente. 

[35 : 45]
Se Allah punisse gli uomini per ciٍ che si meritano, non lascerebbe alcun essere vivente sulla terra. Ma Egli li rinvia fino ad un termine stabilito. Poi, quando giungerà il termine loro... [sapranno che] Allah osserva attentamente i Suoi servi. 

Créateur - Fâtir

Créateur - Fâtir
ou Les Anges - Al-Malâ'ikah

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.


[35 : 1]
Louange à Dieu, créateur des cieux et de la terre, qui prend pour messagers les anges pourvus de deux, de trois ou de quatre ailes appariées ! Il ajoute à la création ce qu'Il veut. Dieu est puissant sur toute chose.

[35 : 2]
Ce que Dieu accorde aux hommes de Sa miséricorde, nul ne peut le retenir. Et ce que Lui détient, nul après Lui ne peut le distribuer. Il est le Puissant, le Sage.

[35 : 3]
O vous, les hommes ! Souvenez-vous des bienfaits de Dieu envers vous ! Existe-t-il, en dehors de Dieu, un créateur qui vous accorde, du ciel et de la terre, ce qui est nécessaire à votre subsistance ? Il n'y a de Dieu que Lui ! Comment pouvez-vous vous en détourner ?

[35 : 4]
S'ils te traitent de menteur, [sache que] des envoyés avant toi ont été traités de menteurs ! A Dieu reviennent toutes choses !

[35 : 5]
O vous, les hommes ! La promesse de Dieu est vraie ! Que la vie d'ici-bas ne vous séduise pas ; que le grand Séducteur (al-ghaghûr) ne vous trompe pas au sujet de Dieu !

[35 : 6]
Le Démon est un ennemi pour vous. Prenez-le donc pour ennemi. Il n'appelle ses partisans que pour en faire les hôtes de la Fournaise.

[35 : 7]
Ceux qui ont mécru subiront un châtiment sévère, tandis que ceux qui ont cru et ont accompli des œuvres pies obtiendront un pardon et une grande récompense.

[35 : 8]
Qu'en est-il de celui pour qui sa mauvaise action a été enjolivée au point qu'il la voit bonne ? Certes, Dieu égare qui Il veut et guide qui Il veut. Que ton âme ne se répande pas en regrets sur eux : Dieu sait parfaitement tout ce qu'ils font.

[35 : 9]
C'est Dieu qui envoie les vents ; ceux-ci soulèvent un nuage que Nous poussons vers une contrée morte. Par lui Nous redonnons vie à la terre après sa mort. Ainsi en est-il de la Résurrection.

[35 : 10]
Quiconque désire la puissance sache que la puissance toute entière appartient à Dieu. La bonne parole monte vers Lui et Il élève l'œuvre pie. Ceux qui trament de mauvaises actions subiront un châtiment sévère. La ruse de ces gens-là est vouée à l'échec.

[35 : 11]
Dieu vous a créés de poussière, puis d'une goutte de sperme. Il a ensuite fait de vous des couples. Nulle femelle ne porte ou ne met bas sans qu'Il en ait connaissance. Aucune vie n'est prolongée et aucune vie n'est abrégée sans que cela soit écrit dans un Livre. Cela est facile pour Dieu.

[35 : 12]
Les deux mers ne sont pas identiques : celle-ci est douce, rafraîchissante, agréable à boire, celle-là est salée, amère ; mais de chacune vous consommez une chair fraîche et vous tirez des ornements dont vous vous parez. Et tu vois le vaisseau fendre les flots pour vous permettre de gagner quelques bienfaits de Dieu et, peut-être, de Lui être reconnaissants.

[35 : 13]
Il fait pénétrer la nuit dans le jour, Il fait pénétrer le jour dans la nuit, et Il impose au soleil et à la lune de poursuivre chacun leur course vers un terme fixé. Tel est Dieu, votre Seigneur ! Le Royaume Lui appartient. Quant à ceux que vous invoquez en dehors de Lui, ils ne possèdent pas même la pellicule d'un noyau de datte.

[35 : 14]
Si vous les implorez, ils n'entendent pas votre supplique, et s'ils l'entendaient ils ne vous répondraient pas. Le Jour de la Résurrection, ils renieront votre association. Et nul ne saurait vous informer aussi bien que Celui qui est instruit de tout.

[35 : 15]
O vous, les hommes ! Vous êtes les pauvres devant Dieu, et Dieu est le Riche (al-Ghanî, Celui qui se suffit à Lui-même), Celui qui est digne de toute louange.

[35 : 16]
S'Il le veut, Il vous fera disparaître et fera surgir une nouvelle création ;

[35 : 17]
cela n'est pas difficile pour Dieu.

[35 : 18]
Nulle âme ne porte le fardeau d'une autre. Si l'une d'elles, surchargée, demande qu'on la soulage, personne, pas même un proche parent, ne l'aidera à porter sa charge. Toi, tu n'avertis que ceux qui redoutent leur Seigneur dans Son Mystère et ceux qui s'acquittent de la prière. Celui qui se purifie (qui fait l'aumône) ne se purifie que pour lui-même. Et c'est à Dieu que tout retourne.

[35 : 19]
L'aveugle n'est pas pareil à celui qui voit,

[35 : 20]
ni les ténèbres à la lumière,

[35 : 21]
ni l'ombre à la chaleur ardente ;

[35 : 22]
et les vivants ne sont pas pareils aux morts. Dieu fait entendre qui Il veut, alors que tu ne peux faire entendre ceux qui sont dans les tombeaux ;

[35 : 23]
tu n'es qu'un avertisseur.

[35 : 24]
Nous t'avons envoyé avec la Vérité, en annonciateur de bonne nouvelle et avertisseur. Il n'existe aucune communauté où un avertisseur ne soit passé.

[35 : 25]
S'ils te traitent de menteur, ceux qui vécurent avant eux ont traité de menteurs les envoyés venus avec les preuves évidentes, les Psaumes et le Livre lumineux.

[35 : 26]
J'ai ensuite saisi ceux qui avaient mécru. Quelle ne fut alors ma réprobation !

[35 : 27]
Ne vois-tu pas que Dieu a fait descendre du ciel l'eau par laquelle Nous faisons sortir des fruits aux couleurs variées ; et sur les montagnes tu vois des stries blanches, rouges, aux couleurs variées, certaines noires comme les corbeaux.

[35 : 28]
De même, parmi les hommes, les animaux, les bestiaux, il y a des couleurs différentes. Les seuls à craindre Dieu parmi Ses serviteurs sont les savants. Certes, Dieu est omnipotent, pardonneur.

[35 : 29]
Ceux qui récitent le Livre de Dieu, s'acquittent de la prière et font l'aumône secrètement ou au grand jour avec une part de ce que Nous leur avons dispensé espèrent un gain qui ne périsse pas :

[35 : 30]
que Dieu leur accorde leur récompense et qu'Il les comble de Sa grâce ! Il est, certes, pardonneur et reconnaissant.

[35 : 31]
Ce que Nous t'avons révélé du Livre est la Vérité, confirmant ce qui existait avant lui. Certes, Dieu est instruit de tout et voit tout de Ses serviteurs.

[35 : 32]
Nous avons ensuite donné le Livre en héritage à ceux de Nos serviteurs que Nous avons choisis. Il en est parmi eux qui se font tort à eux-mêmes ; il en est parmi eux qui se tiennent sur une voie moyenne ; et il en est parmi eux qui, avec la permission de Dieu, devancent les autres par leurs bonnes œuvres : telle est la grâce insigne,

[35 : 33]
les jardins d'Eden où ils pénètreront parés de bracelets d'or et de perles et vêtus d'habits de soie.

[35 : 34]
Ils diront : " Louange à Dieu qui a écarté de nous la tristesse ! Certes, notre Seigneur est pardonneur, reconnaissant.

[35 : 35]
Il nous a placés par Sa grâce dans la demeure de stabilité où nulle peine ne nous touche, où nulle lassitude ne nous atteint ".

[35 : 36]
Quant aux mécréants, ils ont pour lot le feu de la Géhenne sans qu'un arrêt de mort soit prononcé contre eux, et sans que leur châtiment soit en rien allégé : c'est ainsi que Nous rétribuons quiconque s'obstine à mécroire.

[35 : 37]
De là, ils crieront : " Notre Seigneur ! Fais-nous sortir d'ici. Nous pratiquerons la vertu, contrairement à ce que nous faisions autrefois ! " Ne vous avons-Nous pas accordé une vie assez longue pour que celui qui réfléchit puisse réfléchir ? Et l'avertisseur est venu à vous. Goûtez donc le châtiment ! Il n'y a pas de secoureur pour les iniques !

[35 : 38]
Dieu connaît le mystère des cieux et de la terre. Il connaît parfaitement le tréfonds des cœurs.

[35 : 39]
C'est Lui qui vous a fait Ses lieutenants sur la terre. Quiconque mécroit, sa mécréance retombe sur lui. Aux mécréants, leur mécréance ne fait qu'accroître la réprobation de leur Seigneur. Aux mécréants, leur mécréance ne fait qu'accroître leur perte.

[35 : 40]
Dis : " Ne voyez-vous pas vos associés, ceux que vous implorez en dehors de Dieu ? Montrez-moi ce qu'ils ont créé sur la terre ! Ont-ils une part dans la création des cieux ? Leur avons-nous donné un Livre où ils trouvent des preuves évidentes ? " Certes non ! Les promesses que les iniques se font entre eux ne sont que duperie.

[35 : 41]
En vérité, Dieu retient fermement les cieux et la terre afin qu'ils ne s'affaissent pas. S'ils s'affaissaient, nul autre après Lui ne les retiendrait. Certes, Il est plein de mansuétude, pardonneur.

[35 : 42]
Ils ont juré par Dieu, en des serments solennels, que si un avertisseur venait à eux, ils suivraient la bonne direction mieux qu'aucune autre nation. Pourtant, lorsqu'un avertisseur vint à eux, cela ne fit qu'accroître leur répulsion,

[35 : 43]
leur orgueil sur la terre et leur ruse perverse. Mais la ruse perverse n'enveloppe que ses auteurs ! Ne considèrent-ils donc que la coutume de leurs ancêtres ? Or, dans la coutume de Dieu tu ne trouves ni changement ni déviation.

[35 : 44]
Ne parcourent-ils pas la terre ? Ne voient-ils pas ce qu'a été la fin de ceux qui vécurent avant eux et dont la force était plus redoutable que la leur ? Il n'y a rien, ni dans les cieux ni sur la terre, qui puisse affaiblir la Puissance de Dieu. Il est, en vérité, omniscient, tout puissant.

[35 : 45]
Si Dieu voulait punir les hommes pour ce qu'ils ont fait, Il ne laisserait sur la surface de la terre aucun être vivant ; mais Il les ajourne jusqu'au terme fixé. Lorsque leur terme arrivera, Dieu, certes, voit tout de Ses serviteurs !

© 2015 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought ( aalal-bayt@rhc.jo).