السبت، 22 أكتوبر، 2016

QUR'AN AND MODERN SCIENCE COMPATIBLE OR INCOMPATIBLE | LECTURE + Q & A | DR ZAKIR NAIK

verdade

Get a Tree in the Jannah. Make your Final Eternal Home Lush Green

Darussalam Publishers & Distributors
Get a Tree in the Jannah. Make your Final Eternal Home Lush Green
عن جابر عن النبي صلی الله عليه وسلم قال من قال سبحان الله العظيم وبحمده غرست له نخلة في الجنة
Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (Allah’s blessings & peace be upon him) said: “Whoever says: ‘Glory is to Allah, the Magnificent, and with His Praise (Subhan Allahil-Azim, Wa Bihamdih)’ a date-palm tree is planted for him in Paradise.”
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جو شخص سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ (پاک ہے اللہ عظمتوں والا اپنی تعریفوں کے ساتھ) کہتا ہے اس کیلئے جنت میں کھجور کا ایک درخت لگا دیا جاتا ہے۔
[Jami At-Tirmidhi, the Book of Supplications, Hadith: 3464]

I have been shown the Hellfire


Darussalam Publishers & Distributors
Daily Hadith – 76
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ انْخَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " أُرِيتُ النَّارَ، فَلَمْ أَرَ مَنْظَرًا كَالْيَوْمِ قَطُّ أَفْظَعَ
Narrated ‘Abdullah bin ‘Abbas: The sun eclipsed and Allah’s Messenger (peace be upon him) offered the eclipse prayer and said: “I have been shown the Hellfire (now) and I never saw a worse and horrible sight than the sight I have seen today.”
عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ روایت کرتے تھے (ایک مرتبہ) آفتاب میں گرہن پڑا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز پڑھی پھر فرمایا کہ مجھے (اس وقت) دوزخ دکھائی گئی میں نے مثل آج کے کبھی کوئی برا منظر نہیں دیکھا۔
[Sahih Al-Bukhari, Book of Prayers, Hadith: 431]

Quran’s Lesson - Surah Al-A’raf 7, Verse 67-68, Part 8

Darussalam Publishers & Distributors
Quran’s Lesson - Surah Al-A’raf 7, Verse 67-68, Part 8
قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَٰكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ۔ أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ۔
(Hud) said: “O my people! There is no foolishness in me, but (I am) a Messenger from the Lord of the ‘Alamin (mankind, jinns and all that exists)! I convey unto you the Messages of my Lord, and I am a trustworthy adviser (or well-wisher) for you.
(ہود نے) کہا: اے میری قوم! میں بے وقوف نہیں ہوں، بلکہ میں تو سب جہانوں کے رب کی طرف سے رسول ہوں۔ میں اپنے رب کے پیغامات تمہیں پہنچاتا ہوں اور میں تمہارا خیرخواہ اور امین ہوں۔
[Al-Quran 7:67-68]

worship at his grave and make these pictures


Darussalam Publishers & Distributors
Daily Hadith – 75
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، وَأُمَّ سَلَمَةَ ذَكَرَتَا كَنِيسَةً رَأَيْنَهَا بِالْحَبَشَةِ فِيهَا تَصَاوِيرُ، فَذَكَرَتَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنَّ أُولَئِكَ إِذَا كَانَ فِيهِمُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَمَاتَ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا، وَصَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّوَرَ، فَأُولَئِكَ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Narrated ‘Aishah (may Allah be pleased with her): Um Habiba and Um Salama mentioned about a church they had seen in Ethiopia in which there were pictures. They told the Prophet (peace be upon him) about it, on which he said: “If any religious man dies amongst those people they would build a place of worship at his grave and make these pictures in it. They will be the worst creature in the sight of Allah on the Day of Resurrection.”
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا روایت کرتی ہیں کہ ام حبیبہ اور ام سلمہ نے ایک گرجا، حبش دیکھا تھا، اس میں تصویریں تھیں، انہوں نے نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے اس کا ذکر کیا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ان لوگوں میں جب کوئی نیک مرد ہوتا اور وہ مر جاتا تو اس کی قبر پر مسجد بنا لیتے اور اس میں یہ تصویریں بنا دیتے، یہ لوگ اللہ کے نزدیک قیامت کے دن بدترین خلق ہوں گے۔
[Sahih Al-Bukhari, Book of Prayers, Hadith: 427]

start every thing from the right


Darussalam Publishers & Distributors
Daily Hadith – 74
عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَمُّنَ مَا اسْتَطَاعَ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ فِي طُهُورِهِ وَتَرَجُّلِهِ وَتَنَعُّلِهِ
Narrated ‘Aishah (may Allah be pleased with her): The Prophet (peace be upon him) used to start every thing from the right (for good things) whenever it was possible in all his affairs; for example: in washing, combing or wearing shoes.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا روایت کرتی ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم جہاں تک کر سکتے تھے اپنے کاموں میں دائیں جانب سے ابتدا کرنے کو پسند کرتے تھے، اپنی طہارت میں اور اپنی کنگھی کرنے میں اور اپنی جوتیاں پہننے میں۔
[Sahih Al-Bukhari, Book of Prayers, Hadith: 426]

in the prayer Allah is in front of him

Darussalam Publishers & Distributors
Daily Hadith – 73
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ فَحَكَّهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَلاَ يَبْصُقْ قِبَلَ وَجْهِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِهِ إِذَا صَلَّى
Narrated ‘Abdullah bin ‘Umar: Allah's Messenger (peace be upon him) saw sputum on the wall of the mosque in the direction of the Qibla and scraped it off. He faced the people and said: “Whenever any one of you is praying, he should not spit in front of him because in the prayer Allah is in front of him.”
عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے (ایک مرتبہ) قبلہ کی دیوار میں کچھ تھوک دیکھا، تو آپ نے اسے صاف کر کے لوگوں کی طرف منہ کیا اور فرمایا کہ جب تم میں سے کوئی نماز پڑھے، تو وہ اپنے منہ کے سامنے نہ تھوکے، اس لئے کہ جب وہ نماز پڑھتا ہے، تو اللہ سبحانہ اس کے سامنے ہوتا ہے۔
[Sahih Al-Bukhari, Book of Prayers, Hadith: 406]

Phenomena of the Doomsday - IOU Blog

Someone explain what they are doing please ? I'm pretty sure they aren't cleaning that picture.

‏‏‎Answering Christanity‎‏ و‏‎Roflo Ibrahim Proceso‎‏‏.
بسم الله الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّـهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّـه
And yet, among the people are those who take other than Allah as equals to Him. They love them as they should love Allah.
Al-Baqara:165
Someone explain what they are doing please ? I'm pretty sure they aren't cleaning that picture.

Hadith on Fasting: Sins are erased by fasting on the day of Arafat and Ashura

النوم عللى الجانب الايمن

telawat-1

Conseils aux étudiants qui passent leurs examens - Français - Mouhammed Ibn Mouhammed Al-Moukhtar Ach-Chinquiti

هل كان المسيح مسلماً؟.. كتاب يثير الجدل في أمريكا

أركض برجلي وليس برأسي!


‏‏إنّها سُنّة‏ مع ‏زهرة البنفسج‏ و‏‎Âfif Âbla‎‏‏.
طفلة مسلمة تعيش في دولة أجنبية وترتدي الحجاب... طُلب منها أن تخلعه لتعلب... أجابت بكل براءة وذكاء:
أركض برجلي وليس برأسي!

Altafsir.com - Translations - التراجم

Camps at Mina, Makkah. ♥

From Darkness To The Light of Islam
Ya Allah call us for Hajj soon! A'ameen!
ALLAHU AKBAR!!  
Camps at Mina, Makkah. 
SA

DIFFERENT BIBLES ? " Which Word of God you likes the Most .... ? " DIFFERENT BIBLES ?

Mony Deen
DIFFERENT BIBLES ? " Which Word of God you likes the Most .... ? "
DIFFERENT BIBLES ?
These all not just only the different names ..... Its contents,Choice of words, meanings ,Number of versus includes its Number of books and certain books entire chapters itself was missing .............. NON THE SAME ONE TO ANOTHER ............... ? STILL ITS BEEN CLAIMED TO BE AS THE "ORIGINAL" WORD OF GOD ....?
STILL ALL THESE CLAIM TO BE AS THE " PURE WORD OF GOD "
Abbreviated Bible - TAB - 1971
, eliminates duplications, includes the Apocrypha
American Standard Version - ASV - 1901, a.k.a. Standard American Edition, Revised Version, the American version of the Holy Bible, Revised Version
American Translation (Beck) - AAT - 1976
American Translation (Smith-Goodspeed) - SGAT - 1931
Amplified Bible - AB - 1965, includes explanation of words within text
Aramaic Bible (Targums) - ABT - 1987, originally translated from the Hebrew into the Aramaic
Aramaic New Covenant - ANCJ - 1996, a translation and transliteration of the New Covenant
Authentic New Testament - ANT - 1958
Barclay New Testament - BNT - 1969
Basic Bible - TBB - 1950, based upon a vocabulary of 850 words
Bible Designed to Be Read as Literature - BDRL - 1930, stresses literary qualities of the Bible, includes the Apocrypha
Bible Reader - TBR - 1969, an interfaith version, includes the Apocrypha
Cassirer New Testament - CNT - 1989
Centenary Translation of the New Testament - CTNT - 1924, one of the few versions translated solely by a woman
Common English New Testament - CENT - 1865
Complete Jewish Bible - CJB - 1989, a Messianic Jewish translation
Concordant Literal New Testament - CLNT - 1926
Confraternity of Christian Doctrine Translation - CCDT - 1953, includes the Apocrypha
Contemporary English Version - CEV - 1992, includes Psalms and Proverbs
Coptic Version of the New Testament - CVNT - 1898, based on translations from northern Egypt
Cotton Patch Version - CPV - 1968, based on American ideas and Southern US culture, only contains Paul's writings
Coverdale Bible - TCB - 1540, includes the Apocrypha
Darby Holy Bible - DHB - 1923
Dartmouth Bible - TDB - 1961, an abridgment of the King James Version, includes the Apocrypha
De Nyew Testament in Gullah - NTG - 2005
Dead Sea Scrolls Bible - DSSB - 1997, translated from Dead Sea Scrolls documents, includes the Apocrypha
Documents of the New Testament - DNT - 1934
Douay-Rheims Bible - DRB - 1899
Emphasized Bible - EBR - 1959, contains signs of emphasis for reading
Emphatic Diaglott - EDW - 1942
English Standard Version - ESV - 2001, a revision of the Revised Standard Version
English Version for the Deaf - EVD - 1989, a.k.a. Easy-to-Read Version, designed to meet the special needs of the deaf
English Version of the Polyglott Bible - EVPB - 1858, the English portion of an early Bible having translations into several languages
Geneva Bible - TGB - 1560, the popular version just prior to the translation of the King James Version, includes the Apocrypha
Godbey Translation of the New Testament - GTNT - 1905
God's Word - GW - 1995, a.k.a Today's Bible Translation
Holy Bible in Modern English - HBME - 1900
Holy Bible, Revised Version - HBRV - 1885, an official revision of the King James Version which was not accepted at the time
Holy Scriptures (Harkavy) - HSH - 1951
Holy Scriptures (Leeser) - HSL - 1905
Holy Scriptures (Menorah) - HSM - 1973, a.k.a. Jewish Family Bible
Inclusive Version - AIV - 1995, stresses equality of the sexes and physically handicapped, includes Psalms
Inspired Version - IV - 1867, a revision of the King James Version
Interlinear Bible (Green) - IB - 1976, side-by-side Hebrew/Greek and English
International Standard Version - ISV - 1998
Jerusalem Bible (Catholic) - TJB - 1966, includes the Apocrypha
Jerusalem Bible (Koren) - JBK - 1962, side-by-side Hebrew and English
Jewish Bible for Family Reading - JBFR - 1957, includes the Apocrypha
John Wesley New Testament - JWNT - 1755, a correction of the King James Version
King James Version - KJV - 1611, a.k.a. Authorized Version, originally included the Apocrypha
Kleist-Lilly New Testament - KLNT - 1956
Knox Translation - KTC - 1956, includes the Apocrypha
Lamsa Bible - LBP - 1957, based on Peshitta manuscripts
Lattimore New Testament - LNT - 1962, a literal translation
Letchworth Version in Modern English - LVME - 1948
Living Bible - LB - 1971, a paraphrase version
McCord's New Testament Translation of the Everlasting Gospel - MCT - 1989
Message - TM - 1993, a.k.a. New Testament in Contemporary English, a translation in the street language of the day, includes Psalms and Proverbs
Modern Reader's Bible - MRB - 1923, stresses literary qualities, includes the Apocrypha
Modern Speech New Testament - MSNT - 1902, an attempt to present the Bible in effective, intelligible English
Moffatt New Translation - MNT - 1922
New American Bible - NAB - 1987, includes the Apocrypha
New American Standard Version - NAS - 1977
New Berkeley Version in Modern English - NBV - 1967
New Century Version - NCV - 1987
New English Bible - NEB - 1970, includes the Apocrypha
New Evangelical Translation - NET - 1992, a translation aimed at missionary activity
New International Version - NIV - 1978
New Jerusalem Bible - NJB - 1985, includes the Apocrypha
New JPS Version - NJPS - 1988
New King James Version - NKJ - 1990
New Life Version - NLV - 1969, a translation designed to be useful wherever English is used as a second language
New Living Translation - NLT - 1996, a dynamic-equivalence translation
New Millenium Bible - NMB - 1999, a contemporary English translation
New Revised Standard Version - NRS - 1989, the authorized revision of the Revised Standard Version
New Testament in Plain English - WPE - 1963, a version using common words only
New Testament: An Understandable Version - NTUV - 1995, a limited edition version
New Translation (Jewish) - NTJ - 1917
New World Translation - NWT - 1984
Noli New Testament - NNT - 1961, the first and only book of its kind by an Eastern Orthodox translator at the time of its publication
Norlie's Simplified New Testament - NSNT - 1961, includes Psalms
Original New Testament - ONT - 1985, described by publisher as a radical translation and reinterpretation
Orthodox Jewish Brit Chadasha - OJBC - 1996, an Orthodox version containing Rabbinic Hebrew terms
People's New Covenant - PNC - 1925, a version translated from the meta-physical standpoint
Phillips Revised Student Edition - PRS - 1972
Recovery Version - RcV - 1991, a reference version containing extensive notes
Reese Chronological Bible - RCB - 1980, an arrangement of the King James Version in chronological order
Restoration of Original Sacred Name Bible - SNB - 1976, a version whose concern is the true name and titles of the creator and his son
Restored New Testament - PRNT - 1914, a version giving an interpretation according to ancient philosophy and psychology
Revised English Bible - REB - 1989, a revision of the New English Bible
Revised Standard Version - RSV - 1952, a revision of the American Standard Version
Riverside New Testament - RNT - 1923, written in the living English language of the time of the translation
Sacred Scriptures, Bethel Edition - SSBE - 1981, the sacred name and the sacred titles and the name of Yahshua restored to the text of the Bible
Scholars Version - SV - 1993, a.k.a. Five Gospels; contains evaluations of academics of what are, might be, and are not, the words of Jesus; contains the four gospels and the Gospel of Thomas
Scriptures (ISR) - SISR - 1998, traditional names replaced by Hebraic ones and words with pagan sources replaced
Septuagint - LXX - c. 200 BCE, the earliest version of the Old Testament scriptures, includes the Apocrypha
Shorter Bible - SBK - 1925, eliminates duplications
Spencer New Testament - SCM - 1941
Stone Edition of the Tanach - SET - 1996, side-by-side Hebrew and English
Swann New Testament - SNT - 1947, no chapters, only paragraphs, with verses numbered consecutively from Matthew to Revelation
Today's English New Testament - TENT - 1972
Today's English Version - TEV - 1976, a.k.a. Good News Bible
Twentieth Century New Testament - TCNT - 1904
Unvarnished New Testament - UNT - 1991, the principal sentence elements kept in the original order of the Greek
Versified Rendering of the Complete Gospel Story - VRGS - 1980, the gospel books written in poetic form, contains the four gospels
Westminster Version of the Sacred Scriptures - WVSS - 1929
Wiclif Translation - TWT - 1380, a very early version translated into English
William Tindale Newe Testament - WTNT - 1989, an early version with spelling and punctuation modernized
William Tyndale Translation - WTT - 1530, early English version, includes the Pentateuch
Williams New Testament - WNT - 1937, a translation of the thoughts of the writers with a reproduction of their diction and style
Word Made Fresh - WMF - 1988, a paraphrase with humour and familiar names and places for those who have no desire to read the Bible
Worrell New Testament - WAS - 1904
Wuest Expanded Translation - WET - 1961, intended as a comparison to, or commentary on, the standard translations
Young's Literal Translation, Revised Edition - YLR - 1898, a strictly literal translation
STILL THIS IS JUST A PART OF A VERY LENGTHY LIST ............... INTERESTINGLY NOT A SINGLE BOOK CONTENT THE WORD "BIBLE" .............. AMONG THOUSANDS OF DIFFERENT BIBLES ......WORD BIBLE IS MISSING IN ALL.
NEITHER ALMIGHTY GOD HAS PROMISED "BIBLE" AS HIS WORD NO IT CLAIMED IT COMES FROM THE PRESERVED TABLET IN THE KINGDOM OF GOD.
BUT IN QURAN ALMIGHTY HAS PROMISED THAT ITS BEEN FROM PRESERVED TABLET AND IT SHALL BE GUARDED (PROTECTED) BY THE GOD UNTIL THE LAST DAY.
The Holy Quran : Preserved Forever
Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.
Verily, We Ourselves have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian, (Quran,Al-Hijr, 15:9)
This verse of the Holy Quran promises that its text has been safe-guarded in its original form by a divine plan for all times to come.
This is an honorable Quran. In a protected book. None can grasp it except the sincere. A revelation from the Lord of the universe. [Quran 56:77-80]
Indeed, it is a glorious Quran. In a preserved master tablet. [Quran 85:21-22]
(Quran promises its been from the master tablet - Master tablet of Kingdom of God)
Commentary:
This verse furnishes a powerful proof of the truth of the Quran and of its divine origin. In fact, the promise about the preservation of the Quran made in this verse has been remarkably fulfilled that even if there had been no other proof of the truth of Islam, this alone would have sufficed to establish its divine origin.
FINALLY I WOULD LIKES TO REMIND ALL,
"Verily, the only acceptable religion to Allah is Islam."
[Noble Quran 3:19]
Further, it says:
"And yet the unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)."
Truth is obvious to all, but the arrogant ones do not follow the 'Way' and do not obey the 'Right'.
MAY ALMIGHTY GOD GUIDE US ALL !

"A Woman's best jewellary is her shyness"


Sheikh Khalid Yasin
"A Woman's best jewellary is her shyness"
I’m sorry I don’t have the most perfect skin.
I’m sorry I don’t look like a Victoria Secrets model
I’m sorry I don’t have the best style.
I’m sorry I’m not tall.
I’m sorry I’m not perfectly skinny- 5’7 nor 100 pounds.
I’m sorry I have stretch marks here and there.
I’m sorry I have bad hijab days.
I’m sorry that I’m plain.
I’m sorry my eyebrows aren’t thin and perfectly trimmed.
I’m sorry my face isn’t caked in make-up.
I’m sorry that I can never meet society’s standards.
But you know what?
I don’t need to care about society’s criteria.
I don’t need people to tell me I’m beautiful.
I don’t need compliments to make me feel better.
I don’t need a superficial love that can’t withstand a stretch mark here or chub there.
I don’t need to keep sinking into a never ending pit of low self-esteem.
Because I looked to Allah, and He told me the perfect recipe to be Beautiful.Not just temporarily, but forever.
“And the servants of the Most Merciful are those who walk upon the earth easily, and when the ignorant address them [harshly], they say [words of] peace,…” [25:63]
“And [they are] those who, when they spend, do so not excessively or sparingly but are ever, between that, [justly] moderate {25:67]
“And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with [accepted] repentance. And [they are] those who do not testify to falsehood, and when they pass near ill speech, they pass by with dignity. And those who, when reminded of the verses of their Lord, do not fall upon them deaf and blind. And those who say, “Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort to our eyes and make us an example for the righteous.” Those will be awarded the Chamber for what they patiently endured, and they will be received therein with greetings and [words of] peace.” [25:71-75]
Ya Allah, when the world criticizes me a million times over
Ya Allah, when the world keeps telling me hurtful things
Ya Allah, when the world keeps pushing “ugly” at me.
Give me the courage to hold firm to your Deen.
Ya Allah, as long as I am beautiful to you, nothing else matters.
Ya Allah, even when everyone leaves my side, let me take comfort in the fact that
You are closer to me than my jugular vein [50:16]
TAG SHARE LIKE COMMENT !! :)