When Ali bin al-Husayn Zayn al-Aabideen (rahimahullaah) saw the people of Kufah wailing and crying, he rebuked them, saying:


When Ali bin al-Husayn Zayn al-Aabideen (rahimahullaah) saw the people of Kufah wailing and crying, he rebuked them, saying:
You wail and cry for us, so who are the ones who killed us? [Maqtal Husayn of Murtadaa Iyaad (p. 83), Tadhlim al-Zahraa of al-Qazweenee (p. 257) and al-Malhoof of Ibn Taawoos (p. 86), Nafs al-Mahmoom of Abbaas al-Qummee (p. 357)]
And in another narration that he was passing by them and he was ill and he said in a weak voice:
Are you wailing and crying for us? Who are the ones who killed us? [Abbaas al-Qummee in Muntahaa al-Aamaal (1/570)]
And in another narration that he said:
These people cry over us but who killed us other than them? [Al-Ihtijaaj of al-Tabarsee (2/29)]
And Shia sources quoted Umm Kulthum bint Ali (radiallaahu anhumaa) as saying:
O people of Kufah, disgrace upon you. What is with you that you deserted Husayn and killed him and you plundered his wealth and inherited it, and you took his women as captives, and you caused him distress. May you perish and may you be annihilated ... what burden have you carried upon your backs and which blood have you shed ... you killed the best of men after the Prophet (sallallaahu alayhi wa aalihi) and mercy has been snatched from your hearts. [Nafs al-Mahmoom (p. 262), Maqtal Husayn of al-Muqrim (p. 316), Lawaa'ij al-Ashjaan (p. 157) and others.]
Shia-ism is NOT Islam
When Ali bin al-Husayn Zayn al-Aabideen (rahimahullaah) saw the people of Kufah wailing and crying, he rebuked them, saying:
You wail and cry for us, so who are the ones who killed us? [Maqtal Husayn of Murtadaa Iyaad (p. 83), Tadhlim al-Zahraa of al-Qazweenee (p. 257) and al-Malhoof of Ibn Taawoos (p. 86), Nafs al-Mahmoom of Abbaas al-Qummee (p. 357)]
And in another narration that he was passing by them and he was ill and he said in a weak voice:
Are you wailing and crying for us? Who are the ones who killed us? [Abbaas al-Qummee in Muntahaa al-Aamaal (1/570)]
And in another narration that he said:
These people cry over us but who killed us other than them? [Al-Ihtijaaj of al-Tabarsee (2/29)]
And Shia sources quoted Umm Kulthum bint Ali (radiallaahu anhumaa) as saying:
O people of Kufah, disgrace upon you. What is with you that you deserted Husayn and killed him and you plundered his wealth and inherited it, and you took his women as captives, and you caused him distress. May you perish and may you be annihilated ... what burden have you carried upon your backs and which blood have you shed ... you killed the best of men after the Prophet (sallallaahu alayhi wa aalihi) and mercy has been snatched from your hearts. [Nafs al-Mahmoom (p. 262), Maqtal Husayn of al-Muqrim (p. 316), Lawaa'ij al-Ashjaan (p. 157) and others.]
Source: SHIA(DOT)BS

The Daily Reminder - YouTube

The Daily Reminder - YouTube: Support the dawah - Click here: https://www.gofundme.com/The-Daily-Reminder The Daily Reminder Conference - Inspired 2015 is the first-of-its-kind Islamic ev...

Coexistence in Islam - The Religion of Islam

Coexistence in Islam - The Religion of Islam: In this video, Ubaydullah Evans discusses how coexistence was part and parcel of the social fabric within the Prophetic society. He also highlights the fact that Islam celebrates differences. This website is for people of various faiths who seek to understand Islam and Muslims. It contains a lot of brief, yet informative articles about different aspects of Islam. New articles are added every week. Also, it features Live Help through chat.

Le prophète de la promesse : Mohamed dans la Bible - Français - Rachid Maach

Le prophète de la promesse : Mohamed dans la Bible - Français - Rachid Maach: Nul doute que les Ecritures ont annoncé l’avènement de ce prophète qui a changé le cours de l’Histoire, soit pour mettre en garde les hommes contre lui, s’il fut un faux prophète, soit pour le célébrer et leur ordonner de le suivre, s’il fut véritablement envoyé par le Seigneur. Or, si les prophètes bibliques avaient mis en garde les hommes contre sa venue, ces textes auraient été utilisés par ses nombreux détracteurs parmi les juifs et surtout les chrétiens. Puisque ce ne fut pas le cas, alors il existe nécessairement des textes bibliques qui célèbrent le prophète Mouhammad et ordonnent aux croyants de le suivre. Selon certains musulmans ayant étudié les Ecritures dans leur langue originale, l’hébreu, le prophète Mouhammad y est annoncé nommément, mais ses noms Mouhammad ou Ahmad, qui signifient « immensément loué » et « le plus digne d’être loué » ont été, volontairement ou non, traduits. Il est également annoncé à travers sa nation, les Arabes, descendants d’Ismaël, premier-né d’Abraham à travers lequel l’ange a promis au patriarche une immense postérité, et son pays, l’Arabie, comme nous le montrerons dans cette étude. Et il est, selon nombre de musulmans, « le Prophète » annon

Découvrir l'islam - Français - Rachid Maach

Découvrir l'islam - Français - Rachid Maach: Voici une présentation succincte et simple de l'islam qui permettra aux non musulmans de découvrir le vrai visage de cette religion tant décriée, aux musulmans qui se sont éloignés de leur religion de la redécouvrir et aux musulmans attachés à leur religion d'avoir une vision globale et synthétique des fondements de l'islam.

Бемор дўстимга мактуб - Ўзбек тили - Мустафо Адавий

Бемор дўстимга мактуб - Ўзбек тили - Мустафо Адавий: Азиз китобхон, қўлингиздаги ушбу мўъжаз китобча соғлигини йўқотган хаста инсонлар кўнглига бироз бўлсада тасалли бўлар деган мақсадда сизга тақдим этилди. Бу рисолани ўзингиз учун бир эслатма, панд-насиҳат ўрнида қабул қилгайсиз.

برای نسل فردا - فارسی - احمد السید

برای نسل فردا - فارسی - احمد السید: از بین هزاران پیامی که دریافت می‌کنم، یکی از پیام‌ها نگرانی و آشوب خاصی در ذهنم ایجاد کرد. این پیام ‏را جوانی فرستاده بود که خودش را از نسل فردا معرفی می‌کرد. او در دل این پیام غم و نگرانی معرفتی و ‏فکری خودش را جا داده بود و با عباراتی کوتاه به شرح میزان اختلاف ترسناک نسل خودش و نسل پیشین ‏پرداخته بود.‏ آنچه در پیام او آمده بود و سوال‌های پراکنده‌اش ذهنم را مشغول داشت و فکرم را جولانگاه خود ساخت. در ‏میان حروفش اندوه را یافتم و در میان جمله‌ها نگرانی را و در میان کلماتش نومیدی. دانستم این سوال‌ها ‏مخصوص حال او نیست بلکه بسیاری از هم‌نسلان او را ـ پسران و دختران ـ درگیر خود کرده است.‏ شاید این سوالات برای برخی خوانندگان خیلی عادی یا «تفریح معرفتی» به نظر آید اما نظر من خلاف آن ‏است. هنگام خواندن این نامه در سفر بودم و وقتم بسیار تنگ، اما با این حال نتوانستم پاسخ را به تاخیر ‏اندازم یا سوال را از ذهنم بیرون کنم در نتیجه نخست پاسخ را در ذهنم تصور کردم و سپس آن را نوشتم.