الاثنين، 13 نوفمبر 2017
lawyers for our own mistakes,
The Daily Reminder مع Sarina Sabri و35 آخرين.
We are very good lawyers for our own mistakes, but very good judges for the mistakes of others.
May Allah guide us!
#Islamic #Etiquettes
Dr Zakir Naik مع Faisal Muhammad و25 آخرين.
The #Prophet (pbuh) said:
“When one of you gets up from his spot, then comes back,he has more right to it.”
“When one of you gets up from his spot, then comes back,he has more right to it.”
Sunan-Ibn-Majah, Vol. 5,The Book of Etiquettes, Hadith No. 3717
Shaking hands with a non-maham woman
Miracles in Quran مع Lana Aslam و40 آخرين.
Shaking hands with a non-maham woman It is not permissible for a man who believes in Allaah and His Messenger to put his hand in the hand of a women who is not permissible for him or who is not one of his mahrams. Whoever does that has wronged himself (i.e., sinned).
It was narrated that Ma’qil ibn Yassaar said: the Messenger of Allaah(peace and blessings of Allaah be upon him) said: “For one of you to be stabbed in the head with an iron needle is better for him than that he should touch a woman who is not permissible for him.” Narrated by al-Tabaraani in al-Kabeer, 486.
Shaykh al-Albaani said in Saheeh al-Jaami’, 5045, that this hadeeth is saheeh. This hadeeth alone is sufficient to deter and to instill the obedience required of us by Allaah, because it implies that touching women may lead to temptation and immorality. It was also narrated that Umaymah the daughter of Raqeeqah said: The Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) said, “I do not shake hands with women.” Narrated by al-Nasaa’i (4181) and Ibn Maajah, 2874; classed as saheeh by al-Albaani in Saheeh al-Jaami’, 2513.
Al-Adab Al-Mufrad .... AL BUkhari
تمت مشاركة منشور دار الاسلام من قبل Koky Noor.
دار الاسلام
Al-Adab Al-Mufrad .... AL BUkhari
Qabisa ibn Burma al-Asadi said, "I was with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and I heard him say, 'The people of correctness in this world are the people of correctness in the Next World. The people of the incorrect in this world are the people of the incorrect in the Next World."
Qabisa ibn Burma al-Asadi said, "I was with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and I heard him say, 'The people of correctness in this world are the people of correctness in the Next World. The people of the incorrect in this world are the people of the incorrect in the Next World."
Grade: Sahih (li ghairih) (Al-Albani)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي نُصَيْرُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ قَبِيصَةَ بْنِ يَزِيدَ الأَسَدِيُّ، عَنْ فُلاَنٍ قَالَ: سَمِعْتُ بُرْمَةَ بْنَ لَيْثِ بْنِ بُرْمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ قَبِيصَةَ بْنَ بُرْمَةَ الأَسَدِيَّ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا هُمْ أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الْآخِرَةِ، وَأَهْلُ الْمُنْكَرِ فِي الدُّنْيَا هُمْ أَهْلُ الْمُنْكَرِ فِي الآخِرَةِ.
صحيح لغيره (الألباني
الاشتراك في:
الرسائل (Atom)