الاثنين، 25 سبتمبر 2017
عايز تحمى نفسك من الضر
الصفحة الرسمية لمحبي الشيخ د.محمد العريفي
معلومة يحتاج لها كل مسلم جدا جدا جدا في كل صباح ومساء
شاركها ولك الاجر العظيم
شاركها ولك الاجر العظيم
quran
الصفحة الرسمية لمحبي الشيخ د.محمد العريفي
۩۩۞ سبحانك اللهم و بحمدك ۞۩۩
-------------------------------------
بسم الله الرحمن الرحيم
( قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ )
-------------------------------------
بسم الله الرحمن الرحيم
( قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ )
( سورة الملك رقم 67 - الآية رقم 23 )
( Surat Al-Mulk no. 67 , Ayat no. 23 )
------------------------------------
التفسير الميسر:
( Surat Al-Mulk no. 67 , Ayat no. 23 )
------------------------------------
التفسير الميسر:
قل لهم -أيها الرسول (عليه الصلاة و السلام) -: الله هو الذي أوجدكم من العدم، وجعل لكم السمع لتسمعوا به، والأبصار لتبصروا بها، والقلوب لتعقلوا بها، قليلاً ما تؤدون شكر هذه النعم لربكم الذي أنعم بها عليكم.
-------------------------------------
أنصت للآية (Listen) :
http://www.everyayah.com/…/Minshawy_Murattal_128…/067023.mp3
------------------------------------------
English
-------------------------------------
أنصت للآية (Listen) :
http://www.everyayah.com/…/Minshawy_Murattal_128…/067023.mp3
------------------------------------------
English
Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful."
---------------------------------------
Francais
---------------------------------------
Francais
Dis: «C'est Lui qui vous a créés et vous a donné l'ouïe, les yeux et les cœurs». Mais vous êtes rarement reconnaissants!
---------------------------------------
آردو
---------------------------------------
آردو
کہو وہ خدا ہی تو ہے جس نے تم کو پیدا کیا۔ اور تمہارے کان اور آنکھیں اور دل بنائے (مگر) تم کم احسان مانتے ہو
---------------------------------------
Malay
---------------------------------------
Malay
Katakanlah (wahai Muhammad): "Allah yang menciptakan kamu (dari tiada kepada ada), dan mengadakan bagi kamu pendengaran dan penglihatan serta hati (untuk kamu bersyukur, tetapi) amatlah sedikit kamu bersyukur".
---------------------------------------
Turkish
---------------------------------------
Turkish
De ki: "Sizi yaratan sizin için kulaklar, gözler ve kalbler var eden O'dur. Ne az şükrediyorsunuz!"
---------------------------------------
فارسي
---------------------------------------
فارسي
بگو: «او کسی است که شما را آفرید, وبرای شما گوش وچشمان و دل قرار داد, (اما شما) اندکی سپاس گزاری می کنید».
---------------------------------------
Bengali
---------------------------------------
Bengali
বলুন, তিনিই তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন এবং দিয়েছেন কর্ণ, চক্ষু ও অন্তর। তোমরা অল্পই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর।
---------------------------------------
Swahili
---------------------------------------
Swahili
Sema: Yeye ndiye aliye kuumbeni tangu mwanzo, na akakupeni masikio na macho, na nyoyo. Ni kidogo kabisa shukrani zenu.
---------------------------------------
Indonesian
---------------------------------------
Indonesian
Katakanlah: "Dialah Yang menciptakan kamu dan menjadikan bagi kamu pendengaran, penglihatan dan hati". (Tetapi) amat sedikit kamu bersyukur.
----------------------------------------
كردي
----------------------------------------
كردي
ئهی پێغهمبهر صلی الله علیه وسلم پێیان بڵێ: ههر خوایه، که ئێوهی دروستکردووهو دهزگای بینین و بیستن و تێگهیشتنی پێ بهخشیون، کهچی کهمتان شوکرانه بژێرو سوپاسگوزارن.
-----------------------------------------
Somali
-----------------------------------------
Somali
Dheh Nabiyow Eebe waa midka Dadkow idin ahaysiiyey, Maqal iyo Arag iyo Caqlina idiin yeelay, wax yar baadse Eebe ku shukridaan.
----------------------------------------
Hausa
----------------------------------------
Hausa
Ka ce: "(Allah) Shine Wanda Ya ƙaga halittarku, Ya sanya muku ji da gani da tunãni, amman kaɗan ce ƙwarai godiyarku!"
-----------------------------------------
Chinese
-----------------------------------------
Chinese
你说:他是创造你们,并为你们创造耳、目和心的。你们却很少感谢。
------------------------------------------
Deutsch
------------------------------------------
Deutsch
Sag: Er ist es, Der euch hat entstehen lassen und euch Gehör, Augenlicht und Herzen gemacht hat. Wie wenig ihr dankbar seid!
-----------------------------------------
Spanish
-----------------------------------------
Spanish
Di: Él es Quien os ha creado y os ha dado el oído, la vista y el corazón. ¡Qué poco es lo que agradecéis!
-------------------------------------------
Italian
-------------------------------------------
Italian
Di': “Egli è Colui Che vi ha creati e vi ha dato l'udito, gli occhi e i cuori”. Quanto poco Gli siete riconoscenti!
----------------------------------------
Thai
----------------------------------------
Thai
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด พระองค์คือผู้ทรงบังเกิดพวกเจ้าจะขอบคุณ
-------------------------------------------
Japanese
-------------------------------------------
Japanese
言ってやるがいい。「かれこそはあなたがたを創り,あなたがたのために,聴覚,視覚,感情(知力)を与えられた方である。何とあなたがたの感謝の念の薄いことよ。」
-------------------------------------------
Russian
-------------------------------------------
Russian
Скажи: «Он - Тот, Кто создал вас и наделил вас слухом, зрением и сердцами. Как же мала ваша благодарность!».
------------------------------------------
Albanian
------------------------------------------
Albanian
Thuaj: “Ai është që ju ka krijur dhe u ka dhënë të dëgjuarit, të pamurit dhe zemrat (mendjen), kurse ju pak falenderoni!”
-----------------------------------------
Bosanski
-----------------------------------------
Bosanski
Reci: "On sve stvara i daje vam sluh i vid i pameti, a vi se malo zahvaljujete!"
---------------------------------------------
Norwegian
---------------------------------------------
Norwegian
Si: «Han er det som har frembrakt dere og gitt dere hørsel, syn og forstand. Hvor lite dere takker!»
--------------------------------------------
الخط من مصحف المدينة المنورة
التفسير والترجمة من موقع مشروع المصحف الإلكتروني بجامعة الملك سعود (آيات)
و الترجمة اليابانية و النرويجية من موقع القرآن للجميع
--------------------------------------------
الخط من مصحف المدينة المنورة
التفسير والترجمة من موقع مشروع المصحف الإلكتروني بجامعة الملك سعود (آيات)
و الترجمة اليابانية و النرويجية من موقع القرآن للجميع
one common goal
Islamic Online University Diploma Section
Whatever you do and whatever you want to accomplish must always be driven by one common goal - reaching Jannah. Once you make Jannah your priority, pleasing Allah becomes easy.
الاشتراك في:
الرسائل (Atom)