And lo! of his persuasion verily was Abraham
[37:84]
When he came unto his Lord with a whole heart;
[37:85]
When he said unto his father and his folk: What is it that ye worship ?
[37:86]
Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire ?
[37:87]
What then is your opinion of the Lord of the Worlds ?
[37:88]
And he glanced a glance at the stars
[37:89]
Then said: Lo! I feel sick!
[37:90]
And they turned their backs and went away from him.
[37:91]
Then turned he to their gods and said: Will ye not eat ?
[37:92]
What aileth you that ye speak not ?
[37:93]
Then he attacked them, striking with his right hand.
[37:94]
And (his people) came toward him, hastening.
[37:95]
He said: Worship ye that which ye yourselves do carve
[37:96]
When Allah hath created you and what ye make ?
[37:97]
They said: Build for him a building and fling him in the red- hotfire.
[37:98]
And they designed a snare for him, but We made them the undermost.
[37:99]
And he said: Lo! I am going unto my Lord Who will guide me.
[37:100]
My Lord! Vouchsafe me of the righteous.
[37:101]
So We gave him tidings of a gentle son.
[37:102]
And when (his son) was old enough to walk with him, (Abraham) said: O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice thee. So look, what thinkest thou ? He said: O my father! Do that which thou art commanded. Allah willing, thou shalt find me of the steadfast.
[37:103]
Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face,
[37:104]
We called unto him: O Abraham!
[37:105]
Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good.
[37:106]
Lo! that verily was a clear test.
[37:107]
Then We ransomed him with a tremendous victim.
[37:108]
And We left for him among the later folk (the salutation):
[37:109]
Peace be unto Abraham!
[37:110]
Thus do We reward the good.
[37:111]
Lo! he is one of Our believing slaves.
[37:112]
And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous.
[37:113]
And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good, and some who plainly wrong themselves.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق