تمت مشاركة صورة Lets know our GOD. من قبل Koki Noor.
Iqbal tere des ka ka kya haal sunaaoo ?!!
(What should I narrate thee about your town, Iqbal ?!)
--------------------------------------------------------------------
Be baqi, wa haq goyee se ghabraata hay momin,
Makkari ,wa ru baahi pe itraata hay momin!
(Believer today fears to talk truth,
Though feels great pride in treachery)
Jis rizq se, parwaaz me kotahi ka darr ho,
Wo rizq ab, bade shauq se khaata hay momin!
(That provision, which can be obstacle in divine progress,
Believer accesses such provision with great contentment!)
Kirdaar ka , guftaar ka, amaal ka, momin,
Qael nahin, aise kisi janjaal ka momin!
(Noble traits, character and deeds of a Believer,
No longing of such absurd quantities by a Believer)
Sarhad ka momin hay, to koyee bangaal ka momin,
Dhhondne se bhi, nahi milta koyi Quraan ka momin!
(You can find border-believer or bengal-believer,
With great search you can not find Quraan-believer!)
Iqbal tere des ka kya haal sunaao,
Iqbal tere des ka kya haal sunaao!!
(What should I narrate thee, about your town, Iqbal ?!
What should I narrate thee about your town, Iqbal ?!)
— مع A Samad Khan.(What should I narrate thee about your town, Iqbal ?!)
--------------------------------------------------------------------
Be baqi, wa haq goyee se ghabraata hay momin,
Makkari ,wa ru baahi pe itraata hay momin!
(Believer today fears to talk truth,
Though feels great pride in treachery)
Jis rizq se, parwaaz me kotahi ka darr ho,
Wo rizq ab, bade shauq se khaata hay momin!
(That provision, which can be obstacle in divine progress,
Believer accesses such provision with great contentment!)
Kirdaar ka , guftaar ka, amaal ka, momin,
Qael nahin, aise kisi janjaal ka momin!
(Noble traits, character and deeds of a Believer,
No longing of such absurd quantities by a Believer)
Sarhad ka momin hay, to koyee bangaal ka momin,
Dhhondne se bhi, nahi milta koyi Quraan ka momin!
(You can find border-believer or bengal-believer,
With great search you can not find Quraan-believer!)
Iqbal tere des ka kya haal sunaao,
Iqbal tere des ka kya haal sunaao!!
(What should I narrate thee, about your town, Iqbal ?!
What should I narrate thee about your town, Iqbal ?!)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق