الاثنين، 25 سبتمبر 2017

quran


الصفحة الرسمية لمحبي الشيخ د.محمد العريفيربما تحتوي الصورة على: ‏‏شخص واحد‏، و‏‏يبتسم‏، و‏‏نص‏‏‏‏
۩۩۞ سبحانك اللهم و بحمدك ۞۩۩
-------------------------------------
بسم الله الرحمن الرحيم
( قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ )
( سورة الملك رقم 67 - الآية رقم 23 )
( Surat Al-Mulk no. 67 , Ayat no. 23 )
------------------------------------
التفسير الميسر:
قل لهم -أيها الرسول (عليه الصلاة و السلام) -: الله هو الذي أوجدكم من العدم، وجعل لكم السمع لتسمعوا به، والأبصار لتبصروا بها، والقلوب لتعقلوا بها، قليلاً ما تؤدون شكر هذه النعم لربكم الذي أنعم بها عليكم.
-------------------------------------
أنصت للآية (Listen) :
http://www.everyayah.com/…/Minshawy_Murattal_128…/067023.mp3
------------------------------------------
English
Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful."
---------------------------------------
Francais
Dis: «C'est Lui qui vous a créés et vous a donné l'ouïe, les yeux et les cœurs». Mais vous êtes rarement reconnaissants!
---------------------------------------
آردو
کہو وہ خدا ہی تو ہے جس نے تم کو پیدا کیا۔ اور تمہارے کان اور آنکھیں اور دل بنائے (مگر) تم کم احسان مانتے ہو
---------------------------------------
Malay
Katakanlah (wahai Muhammad): "Allah yang menciptakan kamu (dari tiada kepada ada), dan mengadakan bagi kamu pendengaran dan penglihatan serta hati (untuk kamu bersyukur, tetapi) amatlah sedikit kamu bersyukur".
---------------------------------------
Turkish
De ki: "Sizi yaratan sizin için kulaklar, gözler ve kalbler var eden O'dur. Ne az şükrediyorsunuz!"
---------------------------------------
فارسي
بگو: «او کسی است که شما را آفرید, وبرای شما گوش وچشمان و دل قرار داد, (اما شما) اندکی سپاس گزاری می کنید».
---------------------------------------
Bengali
বলুন, তিনিই তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন এবং দিয়েছেন কর্ণ, চক্ষু ও অন্তর। তোমরা অল্পই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর।
---------------------------------------
Swahili
Sema: Yeye ndiye aliye kuumbeni tangu mwanzo, na akakupeni masikio na macho, na nyoyo. Ni kidogo kabisa shukrani zenu.
---------------------------------------
Indonesian
Katakanlah: "Dialah Yang menciptakan kamu dan menjadikan bagi kamu pendengaran, penglihatan dan hati". (Tetapi) amat sedikit kamu bersyukur.
----------------------------------------
كردي
ئه‌ی پێغه‌مبه‌ر صلی الله علیه وسلم پێیان بڵێ: هه‌ر خوایه‌، که ئێوه‌ی دروستکردووه‌و ده‌زگای بینین و بیستن و تێگه‌یشتنی پێ به‌خشیون، که‌چی که‌متان شوکرانه بژێرو سوپاسگوزارن.
-----------------------------------------
Somali
Dheh Nabiyow Eebe waa midka Dadkow idin ahaysiiyey, Maqal iyo Arag iyo Caqlina idiin yeelay, wax yar baadse Eebe ku shukridaan.
----------------------------------------
Hausa
Ka ce: "(Allah) Shine Wanda Ya ƙaga halittarku, Ya sanya muku ji da gani da tunãni, amman kaɗan ce ƙwarai godiyarku!"
-----------------------------------------
Chinese
你说:他是创造你们,并为你们创造耳、目和心的。你们却很少感谢。
------------------------------------------
Deutsch
Sag: Er ist es, Der euch hat entstehen lassen und euch Gehör, Augenlicht und Herzen gemacht hat. Wie wenig ihr dankbar seid!
-----------------------------------------
Spanish
Di: Él es Quien os ha creado y os ha dado el oído, la vista y el corazón. ¡Qué poco es lo que agradecéis!
-------------------------------------------
Italian
Di': “Egli è Colui Che vi ha creati e vi ha dato l'udito, gli occhi e i cuori”. Quanto poco Gli siete riconoscenti!
----------------------------------------
Thai
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด พระองค์คือผู้ทรงบังเกิดพวกเจ้าจะขอบคุณ
-------------------------------------------
Japanese
言ってやるがいい。「かれこそはあなたがたを創り,あなたがたのために,聴覚,視覚,感情(知力)を与えられた方である。何とあなたがたの感謝の念の薄いことよ。」
-------------------------------------------
Russian
Скажи: «Он - Тот, Кто создал вас и наделил вас слухом, зрением и сердцами. Как же мала ваша благодарность!».
------------------------------------------
Albanian
Thuaj: “Ai është që ju ka krijur dhe u ka dhënë të dëgjuarit, të pamurit dhe zemrat (mendjen), kurse ju pak falenderoni!”
-----------------------------------------
Bosanski
Reci: "On sve stvara i daje vam sluh i vid i pameti, a vi se malo zahvaljujete!"
---------------------------------------------
Norwegian
Si: «Han er det som har frembrakt dere og gitt dere hørsel, syn og forstand. Hvor lite dere takker!»
--------------------------------------------
الخط من مصحف المدينة المنورة
التفسير والترجمة من موقع مشروع المصحف الإلكتروني بجامعة الملك سعود (آيات)
و الترجمة اليابانية و النرويجية من موقع القرآن للجميع

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق